Sayan Kutuh, Jalan Subak 8 80571 Ubud, Gianyar, Bali, Indonesia +6285847671604

Праздники на Бали. Галунган и Кунинган – добро всегда побеждает зло.

Оценить: Очень плохоПлохоТак себеХорошоЗамечательно
Загрузка...

Доброго времени суток, дорогой читатель. Шлем тебе солнечные, экваториальные лучики с прекрасного острова Бали. А мы продолжаем рассказывать вам о традициях и обычаях острова Бали, неотъемлемой частью которых являются важные праздники на Бали — Галунган и Куниган. Сначала я расскажу вам о большом празднике Галунган!

Ярослава на празднике Галунган

Подпишись на наш инстаграм @BALIOPEN

No images found!
Try some other hashtag or username

Праздники на Бали — Галунган (Galungan)

Галунган можно перевести, как «торжество Дхармы». Праздник Галунган символизирует победу силы добра над силами зла и невежества. Это один из самых важных праздников для балийцев, праздник в честь создателя вселенной и духов предков.

Галунган происходит один раз в 210-дневный цикл балийского лунного календаря Павукон. Всегда начинается в среду, длится 10 дней, а завершается праздником Кунинган, который приходится на субботу.

Балийский Галунган часто описывают, как балийское Рождество. Это начало периода, когда обожествленные духи предков спускаются с «небес» на землю, приходят в семейные и деревенские храмы, соединяются с живущими на земле потомками, чтобы вместе молиться и праздновать. В эти дни островитяне не работают,  украшают остров, свои дома,  храмы, молятся и благодарят энергии вокруг.

О, да-да, балийцы, они такие, вся жизнь у них это общение с невидимым миром, сплошные церемонии и праздненства. Ещё недавно праздновали балийский новый год Ньепи, в апрельское полнолуние в некоторых храмах проходил праздник Нгусаба, который длится 2 недели! И вот опять. Ещё один праздник. Чтобы все так жили! 🙂

Как я уже писала, праздники Галунган и Кунинган символизирует победу добра (Дхармы) над злом (Адхарма), и призывают балийцев  выразить свою благодарность создателю мира и всем своим предкам, которые уже живут в другом мире, но иногда любят нагрянуть в гости на землю.

Меня восторгает, насколько балийцы с почтением относятся в своим предкам, прародителям, к своему роду.  Их отношение можно выразить двумя словами — почтение и благодарность. Ежедневная память и благодарность своему роду с помощью молитвы. Представляете, насколько связь рода у них прочная, если искреннее благодарение возводится несколько раз день.

Семейные храмы обязательны в любом балийском доме, туда не допускаются посторонние. Это священное пространство, где живут духи рода, где находится знания и энергия всех поколений. В семейный храм приходят балийцы в своих трудностях, прося совета и поддержки. Приходят туда и в радостях, разделяя с духами предков все знаменательные даты:  свадьбы, рождение детей, праздники.

Вернемся к нашему празднику Галунган. Подготовка в празднику начинается за несколько дней до фактического праздника. За три дня до Галунгана наступает день под названием»Penyekeban». Балийцы начинают медитировать. Считается, что в этот день «темные силы» соблазняют людей на плохие мысли, слова и поступки. Очень важно в этот день сохранять внутреннее спокойствие, следить за чистотой своего сознания.

Помимо духовной работы, семьи начинают физическую деятельность по подготовке к празднику. Женщины идут на рынок и покупают зеленые бананы,  чтобы они успели поспеть к галунгану. Покупают бамбуковые и кокосовые листья для украшения дома, алтарей, семейного храма, пенжоров и подношений.

За два дня до Галунгана наступает день «Penyajahan». Это самое время для праздничных сладостей. Женщины проводят этот день на кухне, где они жарят балийские традиционные рисовые лепешки, всех цветов и размеров, под названием «Jaja». Сладостями будут угощать богов, духов предков, родственников и соседей.

Наша приятельница Ятни принесла Ярославе чень острый рис с чили перчиком и куркумой, сказав, что это важная еда на праздник. Ярослава съела все до последней крупинки, не моргнув глазом. Вот истинная балийка (по месту рождения) 🙂

За день до Галунгана наступает день с названием «Penampahan». В этот день женщины готовят красивые и богатые подношения к празднику, а задача мужчин (эх!) забивать свиней, из которых будут готовить традиционное праздничное блюдо «лавар» — это кусочки порезанной свинины в кокосовом соусе. А после обеда, балийские мужчины завершают приготовление праздничных пенжоров.

Каждый жилой дом или строение должно быть украшено праздничным пенжором (penjor) около входа в дом. Это бамбуковый шест, украшенный кокосовыми листьями, цветами, фруктами, рисовыми колосьями и даже рисовыми праздничными лепешками. Пенжоры символизирует великую гору Агунг, где живут создатели всего сущего, боги и духи предков. Их устанавливают около домов, чтобы показать свою преданность и благодарность божествам.

Как только пенжоры устанавливают на улицах — становится очень красиво и празднично вокруг.

Рядом с пенжороми устанавливается небольшой бамбуковый алтарь «sanggah cucuk», куда в праздничный день будут класть благодарственные подношения.

 

И вот наступает праздник. Атмосфера Галунгана радует глаз с самого утра, все улочки уже украшены всевозможными пенжорами. Яркие. Красивые. Каждый из них целое произведение искусства. Они придают праздничное настроение, позитивно развеваются на ветру. Или это уже духи прибыли на землю и прикидываются ветром! 🙂

Семейные храмы и статуи украшены золотой или белой тканью. Множество разноцветных,церемониальных зонтиков повсюду В алтарях уже лежат подношения, дымятся благовония.

Обратите внимание, на алтарях висят прямоугольные полотна, разной длины от 20 сантиметров до 1.5 метров, с яркими, красивыми орнаментами.

Это Ламак (lamak) — полотна из бамбуковых листьев, на которых изображены разные сцены из природных циклов людей, природы, сбора урожая и так далее. Ламак несет созидательный и защитный смысл, это послание высшим силам, в котором заложено разное значение. Где-то это символ защиты, где- то просьба о хорошем урожае, где-то благодарность за поддержку высших сил.

Местные жители нарядно одеты сегодня. Мужчины в белых рубашках, в красивых двойных саронгах, в белых традиционных головных уборах «уденг». Женщины в ярких, разноцветных кебайях, волосы украшены цветами, лица улыбками. Детки, даже самые маленькие, одеты в традиционную одежду, как и взрослые. Все в предвкушение праздника, улыбчивые, радостные.



Airbnb купон на скидку 30$ от нас в подарок на первое бронирование


 

Банки, магазины, офисы и школы закрыты в Галунган. Никто не работает. Все родственники собираются вместе и идут  в семейный, а после в деревенский храм.  В храм приносят подношения.  Молятся. Балийский священник ведет  церемонию.

После чего окропляет людей целительной балийской водой со святых озер, лепит волшебный балийский рис на лоб, виски и грудь, как символ защиты и высшего покровительства.

И что самое главное, в праздник Галунган, все родственники обязательно собираются вместе. Они приезжают в свой родовой дом, где родились, где живут их старенькие родители, чтобы праздновать вместе. Галунган — очень семейный праздник. Объединяются те, кто на земле и те, кто на небесах.

Кунинган (Kuningan)

После Галунгана прошло уже 10 дней. И вот наступает заключительный праздник Кунинган (переводится, как «желтый»). В этот день происходит завершающая встреча с духами предков, совместные молитвы и медитации, встреча родственников за праздничным столом. Опять готовятся подношения, но есть важный штрих, в Кунинган готовят желтый рис  (смешивают белый рис с турмериком).

Алтари за 10 дней уже немного завяли, поэтому вешаются новые украшения. И улицы опять выглядят празднично и красиво.

В алтари опять кладут фрукты и рисовые лепешки. Огонь благовоний переносит благодарности и молитвы к богам и духам.

Все транспортные средства, автомобили, мотоциклы, автобусы и даже бемо обязательно получают подарки. Корзинки с подношениями и защитные украшения из бамбуковых листьев. Таким образом выражается уважение  к предметам, которые помогают в жизни.

После молитв, которые проходят в семейных и деревенских храмах до полудня, семьи идут домой. Чтобы, что делать? Да, конечно! Продолжать праздновать! 🙂

После молитвы можно вкусно перекусить. Чтобы «заземлиться».  Оказалось, что не только «наси кунинг» (желтый рис) главное блюдо на праздничном столе Кунингана.

Как сказала нам наша прекрасная подруга, которая вышла замуж за балийца: «Не только желтым рисом славится кунинган. Это далеко не главное. Лавар! Вот чего все ждут, холят и лелеят в праздник. Лавар — это перченое, ядреное и мудреное мясо свинины, которое все балийцы просто обожают, особенно мужчины. Как слышат слово «лаварр-р-р», так сразу у них волосы начинают шевелиться, как у Рокки из мультфильма при слове «Сыр-р-р-р». Скажите балийцам слово «лавар», так они в улыбках и слюнях разойдутся.» 🙂

Ну, а мы все по овощам и фруктам ударяем, даже в праздник, когда все вокруг жуют бедных свинок. Тут к нам опять пришла наша приятельница Ятни и накормила праздничным угощением с Кунингана —  фруктами с Кинтамани, разноцветными рисовыми лепешками с чили перчиком, острыми печеньками, сложно понять с чем.

Вся честная компания выжидательно смотрит: «А что ещё вкусненького в вашей волшебной корзинке есть?»

Блондинка и брюнетка сосредоточено грызут праздничные печенюшки с балийского праздника Кунинган, сидя у нашего папы на коленях! 🙂

На этой позитивной ноте, дорогие друзья, мы завершаем свой репортаж. Сегодня вы побывали вместе с нами на балийских праздниках Галунган и Кунинган. Надеюсь, вам было хорошо и познавательно с нами.

Надеюсь, что появление балийского солнышка порадует вас. Пишите свои ощущения. До новых встреч, друзья.

С уважением, Наташа, Саша, малышка Ярослава и все балийские боги 🙂

Про балийские традиции читайте в наших статьях:


Автор статьи Наталия Любимова
Предпочитаю путешествия со смыслом, иду туда, куда зовет земля и моя душа. Исследую этот мир. Вспоминаю и открываю знания в себе.