Sayan Kutuh, Villa Nyoman 80571 Ubud, Gianyar, Bali, Indonesia +6281558451279

Оформление новорожденного на Бали

Оценить: Очень плохоПлохоТак себеХорошоЗамечательно
Загрузка...

Сегодня, я решил поделиться с вами практическими знаниями по вопросу оформления новорожденного на Бали (Индонезия). Хочу рассказать о своем опыте получения документов для нашей дочери, которая родилась на острове Бали.

Эта статья будет в первую очередь интересна тем людям, чьи малыши выбрали местом своего рождения прекрасную страну Индонезия и особенно полезной тем, у кого малыши родились на острове Бали! 🙂

Как проходит оформление новорожденного на Бали (Индонезия)?

 Содержание статьи:

1. Звонок в Посольство РФ в Индонезии;
2. Поездка в Джакарту в Посольство РФ в Индонезии и получение российского свидетельства о рождении и загранпаспорт дочки;
3. Получение местного свидетельства о рождении;
4. Получение разрешения на вывоз ребенка;
5. Итого по расходам;
6.  Весь алгоритм — как зарегистрировать  новорожденного в на Бали.

1. Звонок в Консульский отдел Посольства РФ в Индонезии

Через несколько дней после рождения нашего ребенка я позвонил в Консульский отдел посольства России в Индонезии по телефону +62215225195. Я сказал, что мы семья россиян, у нас на Бали родилась дочь, и мы хотим оформить на нее документы. У меня уточнили состоим ли мы в браке, и есть ли у нас с собой свидетельство о браке? Я ответил «да» на эти вопросы, после чего меня записали на 10 декабря.

В Посольстве России для получения (оформления) документов на рожденного в Индонезии ребенка в данном случае (если оба родителя россияне и есть свидетельство о браке) достаточно присутствия одного из родителей. Безусловно, это буду я! 🙂

Для оформления новорожденного ребенка в Посольстве РФ в Индонезии нужно иметь при себе следующие документы:
1. Фотографии ребенка 3,5х4,5 цветные на белом фоне 5 штук;
2. Фотографии родителя, который приедет в посольство — 3,5х4,5 цветные на белом фоне 2 штуки;
3. Российские гражданские паспорта обоих родителей;
4. Заграничный паспорт родителя, который приедет в посольство;
5. Российское свидетельство о браке;
6. Сертификат (справка) из клиники (роддома).

Еще меня обязали купить билет на первый рейс, вылетающий с Бали в 6:30 утра, сказав, что если на этот рейс не будет билетов, то придется перенести встречу — посольство работает только до обеда, поэтому приехать в него нужно к открытию (к 9 утра).

2. Поездка в Джакарту в Консульский отдел Посольства РФ в Индонезии

Следующим утром, после звонка в Посольство РФ, я купил билет на самолет в Джакарту на 6.30 утра, а обратно на Бали, чтобы точно всё успеть, решил взял на 17.30 вечера того же дня. Цена билета до Джакарты и обратно составила 1 млн. 250 тыс.  рупий.

Итак, 10 декабря у меня получился очень длинный день. Начался он в 3.30 утра, когда я проснулся, позавтракал, сел в свой Сузуки и поехал в аэропорт. Дорога была  пустая, и я побил все рекорды, добравшись из Убуда до аэропорта менее, чем за час.

Не знал, что регистрация на внутренний рейс проходит так быстро. От стоянки автомобилей до входа в «локал» аэропорт идти 10 минут, и ровно столько же мне понадобилось, чтобы пройти в зал ожидания вылета. 🙂

Немного успев подремать на скамеечке, я пошел на посадку в самолет. Люблю улетать в час рассвета, видеть взлетно-посадочные полосы и красавцы самолеты, в первых утренних лучах солнца — есть в этом своя романтика. 🙂

В самолете было очень холодно. Пока долетел до Джакарты я очень пожалел, что не одел джинсы. В Джакарте вышел из здания аэропорта и увидел толпу таксистов. На самые первые предложения ответил отказом, но согласился на последующее — была названа первая цена 200 тыс. рупий. В итоге, я уехал за 150 тыс. рупий.

Накануне, я вымерил по карте расстояние от аэропорта до Посольства — оно составило около 30-ти км. Я надеялся, что мы успеем до образования больших пробок.

Джакарта, утро, первый рабочий день, после выходных. Мой таксист, который практически не говорил на английском, сразу сказал что-то на местном диалекте, и я понял, что ехать мы будем долго! Благо в Джакарте время на один час меньше, чем на Бали, поэтому, когда такси тронулось из аэропорта было только 7.30 по местному времени.

Ну а дальше, сначала мы собрали часть утреннего трафика, после таксист никак не мог найти само Посольство РФ, хотя я ему дал написанный на латыне точный адрес. И после всего этого, как это не удивительно, в 9.15 я все-таки был у ворот Посольства РФ.

Позвонил в домофон у ворот, мне ответили, что Консульский отдел находиться в 150 метрах. Подошел — огромный забор и симпатичное здание, ни звонка, ни кнопочки. Покрутился немного у ворот, тут меня заметили охранники и открыли ворота.

В консульском отделе посольства России в Индонезии я провел около 3-х часов, пока делали документы на нашу дочку. Я сидел на кожаном  диванчике и созерцал новостной канал на русском языке. Иногда на меня строго поглядывал с портрета, висящего прямо над телевизором, наш президент… 🙂

Периодически мне приносили различные заявления, чтобы я проверил их и подписал. Я заполнил еще одну легкую анкету и ответил на несколько формальных вопросов. Хотя один из них меня поразил. Мне нужно было теоретически вспомнить свою трудовую деятельность за последние 10 лет. После 3-х лет путешествий по Азии — это было довольно сложно. В остальном, всё было замечательно, разве что чай с и плюшками не предложили… 🙂

Как можно заметить из документа ниже,  официально, наша дочь проживает в городе Убуд в Индонезии… 🙂

И спустя 2,5 часа сотрудничества с консульским отделом, у меня на руках оказались новые документы дочки:

  •  справка о рождении нашей дочери;
  •  свидетельство о рождении дочери;
  •  заграничный паспорт дочери.

Сфотографировать малышку было довольно сложно. Представьте малышке всего пару недель. Кроха! Как я не старался, все равно пришлось редактировать в фотошопе и вырезать пеленки с цветочками  с заднего фона.

Я заплатил всего 100 тыс. рупий (это примерно 10 долларов) за бланк паспорта. И счастливый, что миссия успешно завершена, вышел из здания консульского отдела, поймал такси и поехал в аэропорт. Надеялся, что можно поменять рейс на более ранний, чтобы быстрее оказаться дома и увидеть своих девочек.

Таксист по счетчику довез меня до аэропорта всего за 100 тыс. рупий. Но тут я понял, что сделал маленькую ошибку. В моем билете не было указано номера терминала, а в международном аэропорте имени товарища Сукарно, оказывается, три огромных терминала, находящихся на приличном расстоянии друг от друга. Таксист высадил меня около первого терминала, а мне нужен был третий.

Я сначала пытался пойти пешком, но когда идешь уже более километра, а первый терминал даже не заканчивается, то приходит мысль, что нужно сесть на транспорт.

Я узнал, что мне нужен третий терминал, добрые таксисты предлагали подвезти за 100 тыс. рупий. Но я обнаружил, что между терминалами этого огромного аэропорта ходят бесплатные шатл-басы 24 часа в сутки.

Вот нашему Шереметьево надо учиться у иностранных товарищей! Я сел и спокойно доехал до своего терминала. Зашел в кассы компании LionAir, чтобы поменять билет, но оказалось замена стоить чуть ли не 500 тыс. рупий, а временная разница в рейсе всего полчаса.



Экскурсии на Бали от авторов блога Жизнь с Мечтой!


Так оставалось ждать каких-то четыре часа. Я нашел уютную кафешку внутри аэропорта, с бесплатным wi-fi и электрическое розеткой 220 вольт, купил себе чашку горячего шоколада и стал ожидать свой рейс во вполне комфортной обстановке, почти как дома! 🙂

Полет обратно мне показался намного быстрее. И вот я уже на Бали. Сажусь в свой джип, и примерно в 22.30 уже дома, где меня ждали Наташенька и уже спящая Ярослава, которая в этот день  официально стала россиянкой и получила первый в своей жизни паспорт. 🙂

3. Получение местного индонезийского свидетельства о рождении

Следующий этап оформления новорожденного на Бали — это получение документа от местных властей, который удостоверяет, что наша дочь родилась на острове Бали, то есть получение местного свидетельства о рождении.

Я выяснил в интернете, что контора, которая занимается выдачей местного свидетельства о рождении находится в Гиньяре. В какой-то из дней, я поехал искать эту контору, она расположена в получасе езды от нашего дома в Убуде. В этот день, я нашел контору, но не смог туда попасть, они работают только до 3-х часов дня.

Я приехал на следующий день и узнал, что мне нужно иметь следующие документы:

  • заполненную анкету на индонезийском языке;
  • копию заграничных паспортов меня и Наташи;
  • копию нашего свидетельства о браке (в анкете есть вопрос — состоите ли вы в браке, свидетельство о браке должно этот факт подтверждать).

В третий раз я поехал в Гиньяр с заполненной анкетой и другими документами.  В этот раз боги с Агунга были ко мне благосклонны! 🙂

Через полчаса после подачи документов, улыбчивые служащие попросили проверить меня уже готовое свидетельство о рождении, после чего распечатали его на цветном бланке.

Мне протянули красивый документ, а на мой вопрос «сколько это стоит?» — долго совещались и сошлись на 50 тыс. рупий. Официальных чеков не было. Я с улыбкой оплатил, всё-таки у дочери документ, что земля острова Бали для нее родная! 🙂

UDP от 01.06.2015 г. Совсем недавно получили с другом местное свидетельство о рождении его дочери, в связи с чем появились небольшие поправки в статью: 1)Получить местное свидетельство можно бесплатно. 2) Помимо документов, перечисленных выше, требуется 2 паспорта (или копии) друзей любой национальности, как свидетелей (им приезжать необязательно). 3)При подаче документов можно сказать, что тяжело заполнять анкету на бахасе, они заполнят ее сами 20-30 минут и свидетельство о рождении у вас на руках!

Вот так выглядит  свидетельство о рождении на Бали.

4. Получение разрешения на вывоз ребенка.

Делается в миграционной конторе в Денпасаре (там, где продлеваем визу). Для получения разрешения на вывоз ребенка с острова Бали, надо подать следующие документы:

  •  местное свидетельство о рождении;
  •  копии заграничных паспортов родителей;
  •  копия документа спонсора;
  •  письмо или анкета от спонсора.
  •  паспорт малыша

Все анкеты нужно получить на втором этаже основного здания офиса миграционной службы в Денпасаре (upd. здание уже несколько раз перестраивалось, поэтому кабинет менялся). Процесс получения оказался весьма простой. Я подал все документы на втором этаже. И через три дня приехал за паспортом дочери, к которой теперь прилагался маленький листочек (типа бумажка по прибытию в страну), где были написаны данные Ярославы, какие-то номера и наши данные, как родителей. И именно эту бумажку я показал в аэропорту, когда мы покидали Бали. За оформление этого документа денег не брали.

5. Итог по расходам:

  • Билеты на самолет — 1 250 000 рупий;
  • Сборы в аэропорте — 80 000 рупий;
  • Такси по Дажкарте — 250 000 рупий,
  • Пошлина в Посольстве РФ — 100 000 рупий,
  • Цена местного свидетельства о рождении — 50 000 рупий,
  • Бензин потраченный за время получения документов на моей машине — 250 000 рупий,

Итого: 1 900 000 рупий.

Вот такой путь нужно пройти тем родителям, чьи малыши родились на Бали. Ничего сложного, я тут подсчитал — примерно 36 часов чистого времени заняли у меня в жизни эти дела. Зато сколько всего нового узнал! И малышка наша теперь с документами, посчитана аж в двух государствах… 🙂

«Ого! это все мне?»

6. Краткое резюме, как проходит регистрация  новорожденных на Бали.

1) Российское свидетельство о рождении и загранпаспорт .

Делается в русском консульстве в Джакарте в течении месяца после рождения. Позвонить в посольство и записаться на прием нужно в ближайшие дни после рождения.

Для оформления новорожденного ребенка в Посольстве РФ в Индонезии нужно иметь при себе следующие документы:

1. Фотографии ребенка 3,5х4,5 цветные на белом фоне 5 штук (это еще та задача — сфотографировать новорожденного ребенка на паспорт, который будет его документом первые 5 лет жизни);
2. Фотографии родителя, который приедет в посольство — 3,5х4,5 цветные на белом фоне 2 штуки;
3. Российские гражданские паспорта обоих родителей;
4. Заграничный паспорт родителя, который приедет в посольство;
5. Российское свидетельство о браке (перевод не нужен);
6. Сертификат (справка) из клиники (роддома).

Адрес российского консульства в Джакарте:

Embassy of the Russian Federation, Jalan Rasuna Said, Kav. X-6 Jakarta, Indonesia
Тeлeфoн: (+62 21) 522-2912, 522-2914, 720-2722
Фaкc: (+62 21) 522-2916

2) Индонезийское свидетельство о рождении

Какие нужны иметь с собой документы:

  • Справка из роддома о рождении;
  • Заполненная анкета на индонезийском языке;
  • Копия заграничных паспортов родителей;
  • Копия свидетельства о браке (перевод не нужен).
  • Паспорта и копии паспортов свидетелей ( свидетелями могут быть местные или европейцы. Мы были свидетелями за последние год пять раз :))

Адрес: Bali, Jalan keba Iwa, Gianyar. телефон (0361)943236

3) Поставить печать и оформить разрешение на вывоз ребенка с острова Бали.

Оформляется в миграционном офисе в Денпасаре на 2-м этаже (адрес ниже). Делается в последнюю очередь (!)

Какие документы нужны:

  • местное свидетельство о рождении ребенка;
  • копии заграничных паспортов родителей;
  • копия документа спонсора;
  • письмо или анкета от спонсора. (форма берется на 2-м этаже миграционного офиса в Денпасаре)
  • заграничный паспорт ребенка

Адрес Immigration office в Денпасаре: 

Jalan DI Panjaitan KOMP Mandala Renon Denpasar 80,235.
Тел: (0361) 227828, 231149. www.imigrasi.go.id

Режим работы офисов: с 9:00 до 16:00, обед: c 12:00 до 13:00, приём документов: с 9:00 до 14:30.

Ну, на этом все. Надеюсь, эта информация пригодится для счастливых родителей и их малышей. Благодарю Вас за внимание и до новых встреч! С уважением, Александр Алексеенко.

Полезно знать ->> Как поехать на Бали самостоятельно.

Друзья, читайте также:




Запись опубликована в рубрике Uncategorized, Наша Малышка с метками , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.



Автор статьи Александр Алексеенко
Глава семьи путешественников, блогер, идейный вдохновитель.

Комментарии Вконтакте

Комментарии Facebook

71 комментарий: Оформление новорожденного на Бали

  1. Ты всё проделал Сашенька сыночек ЛЕГКО!!!Я тебя поздравляю! И Ярославушку с Наташенькой поздравляю с кучей докуметов официальных! Вот так вот внученька моя золотая, надобно уже рюкзачок приобретать для бумажек офоициальных всяких:) Люблю Вас! Смеялась над фоткой Ярославушки с документами!Круто получилось!:)

  2. Ну, папа действительно проделал колоссальный труд! И не стоит приуменьшать своих заслуг — действительно далеко не каждый смог бы так во всем разобраться! 🙂 Так что респект и уважуха)
    И на через море-окиян перемахнул, и на такси прокатился, и про бесплатные шатл-басы узнал, и даже строгий портрет российского президента увидел (хехе)))
    Но самое главное, что документы получили! Молодцы!)))

    • Спасибо Лёша, да поездка в Джакарту — это самый большой «подвиг», Остальные действия не так напряжны и далеки… 🙂

  3. Поздравляю кроху с первыми документами! 🙂 А что значит копия документа спонсора? Где его взять? 🙂 Я тоже хочу себе спонсора 🙂

    • Аня, спонсор на Бали, это человек, который поручается за туристов по визовому вопросу, что они ничего плохого не натворят, не будут нарушать законы пребывания в стране. Обычно это спонсора надо благодарить, за то, что он, формально ставит свою подпись во всех миграционных документах. На Бали, это местные люди делают по-дружбе, за денежку… или как часто бывает и в нашем случае, спонсор хозяин дома, где мы живем… 🙂

      • Ага, ясно 🙂 Ну я примерно так и думала, просто прикольно так звучит: спонсор 🙂

        • Ну, в теории кроме своей подписи, спонсор ничего не должен…
          Но на практике, не все хотят быть спонсорами, потому что, они реально отвечают за туристов. Т.е. если турист совершит что-то незаконное, или причинит убытки, то в случае, если сам не сможет ответить, привлекут спонсора.

          • Ого! То есть, если ты ограбишь ювелирный магазин и уедешь куда-то неизвестно куда, то платить за все и сидеть в тюрьме будет спонсор (в вашем случае хозяин дома)? Я бы не соглашалась быть спонсором 🙂

          • Не знаю, как это на практике выглядит. Но в анкетах, раз за разом до 4-го продления — текст для спонсора утяжеляется ответственностью… Так что, не каждый балиец хочет это подписывать! Поэтому, надо искать надежного спонсора, который Вам верит!

  4. Надо-бы съездить на Бали.

  5. Надежда:

    Всем привет! Мне кажется, в России, оформлялось всё намного бы дольше!Поздравляю вас-теперь ваша малышка со всеми документами!

  6. Труд огромный, и, молодец что поделился опытом, очень полезная статья! Наверняка люди задаются таким вопросом, а вот досконально все описывает редко кто из блоггеров.
    Поздравляем Ярославушку с регистрацией и получением паспорта!

    • Благодарю Лёша, уверен, каждый родитель проделал бы такой труд для своего ребенка! 🙂 Это приятные хлопоты!!! 🙂

  7. Иван:

    Рад за Вас неимоверно, у Ярославны будет необычная жизнь, Будете из Убуды уезжать — заезжайте с Ярославной в Ярославль встретим, разместим, — проведем экскурсию… Слежу за Вашей не обычной жизнью…

    • Иван, благодарим! Если будем в Москве… Может на пару дней приедем в Ярославль… Ранней весной 2010 года я начал свое путешествие, именно с этого города… 🙂 И до сих пор путешествую…

  8. gonso:

    Только я хотела у вас об этом спросить, как вы статью написали. Поздравляю с официальными бумажками малышку и родителей!

    • Еще рано поздравлять… вот боги с Агунга завтра нам позволят всё доделать до конца, можно будет поздравлять! :)))

  9. Забавно сейчас новорожденным загран дают) А во сколько лет его менять надо? Ведь, мне кажется, по фотографии ребенка уже через полгода не узнать

    • Да, теперь дают на общих основаниях, т.е. как и всем остальным гражданам на пять лет. Там на фото же видны сроки действия… 🙂

  10. Дина:

    Интересно, а сильно усложняется процесс — если мама и папа не в официальном браке?

  11. Гульшат:

    Саша и Наталья, «ПОЗДРАВЛЯЮ ВАС С РОЖДЕНИЕМ ДОЧЕРИ ЯРОСЛАВЫ»! Желаю Вам и вашей дочурке здоровья, счастья, благополучия. Пусть на Земле будут много радостных людей таких как вы. Чтобы каждый человек мог осуществить свою мечту, видеть Мир и Людей и разнообразие жизни! Да будет ТАК! Очень рада за вашу радость. Гульшат, Актау KZ.

  12. Tatiana:

    Ребята,

    расскажите, пожалуйста, как прошло получение разрешения на вывоз ребенка с острова?
    Мне агент сказала, что это процесс занимает вовсе не три дня, а неделю. Плюс в Индонезии со сроками всегда сложно, поэтому где неделя, там может быть и две. А у меня самолет обратный скоро. Вот и думаю, может, самой в эту контору в Денпасаре съездить?
    Плюс агент зачем-то для этого просит паспорт дитеныша.
    Пожалуйста, поделитесь опытом, как оно на самом деле.
    Заранее благодарю!

    Татьяна

    • Татьяна, конечно, лучше сделать самой. Это не так сложно!
      Для получения разрешения на вывоз ребенка вам нужны:
      -местное свидетельство о рождении;
      -копии заграничных паспортов родителей;
      -копия документа спонсора;
      -письмо или анкета от спонсора.
      -паспорт ребенка

      У нас занял процесс 3 дня, конечно, если в эти дни будет какой нибудь балийский праздник, типа Галунган или Кунинган, когда балийцы 10 дней не работают, то процесс может длиться и больше 🙂 тогда лучще заранее…

      • Tatiana:

        Спасибо за ответ!

        Подскажите, копия документа и письмо от спонсора это то, что на меня делалось для получения социальной визы, или надо теперь на малыша тоже самое делать?

        • Копия документа спонсора — это такая же копия, что делалась для продления визы.
          А анкета(письмо) от спонсора для справки на высоз — немного другая форма, чем письмо от спонсора для продления визы. Её нужно брать на 2-м этаже в миграционном офисе в Денпасаре. Там нужно сказать, что нужна анкета для спонсора для справки разрешения на вывоз ребенка, рожденного на Бали — они дадут.

          • Tatiana:

            Спасибо!!!

          • Удачи! и пусть все сложится легко 🙂

          • Tatiana:

            Саша,

            простите, пожалуйста, кормящую маму. Я сама, мужа нет, мыслительный процесс дает сбои.
            Хочу уточнить по необходимым документам для вывоза ребенка с Бали:
            1. Загран паспорт сына — получаю в Посольстве
            2. Росси

          • Tatiana:

            Извините, сейчас сделаю отдельным вопросом.

          • Да, заграничный паспорт нужно получать в Джакарте в посольстве России, для уточнения какие документы нужно привозить в случае без мужа, лучше уточнить — позвонив в посольство РФ, телефон я давал в этой статье.

  13. Tatiana:

    А! Еще!

    Агент сначала запросила мой паспорт и местное свидетельство о рождении ребенка для подачи в какую-то инстанцию, кажется, для регистрации ребенка где-то… Вы об этом не упоминали. В понедельник собираюсь ей передать. Скажите, пожалуйста, этот шаг нужен? Вы его проходили? Если да, то можно ли тоже самой. а то там опять по срокам — индонезийская неделя, а мне в Посольство 10 июля лететь. Если документы задержатся, будет ой-ой…

    • Татьяна, читайте внимательно статью, я расписал каждый шаг. Для полета в посольство РФ нужны заграничные паспорта обоих родителей и свидетельство о браке (если есть), если нет, лететь надо всем! Плюс нужно иметь справку о рождении из роддома. Других документов для получения заграничного паспорта на ребенка не требуется.

      Для получения местного свидетельства о рождении паспорт малыша не нужен. Как делается это шаг я писал в третьем пункте статьи!

      Как делают агенты я не знаю, не имел такого опыта. Я делал все сам! 🙂

  14. Люда:

    Ребята, привет! Мы родились в Буми Сехат, теперь оформляем документы по Вашим следам :))

    Саша, я немного запуталась. Дело в том, что в приведенном тобой списке документов на индонезийское свидетельство о рождении не указан паспорт малыша. Ты даешь:
    «Какие нужны иметь с собой документы:
    — Справка из роддома о рождении;
    — Заполненная анкета на индонезийском языке;
    — Копия заграничных паспортов родителей;
    — Копия свидетельства о браке.»

    Мы уже было обрадовались, что можно сначала местное свидетельство сделать (очень торопимся)… Но увидев самый последний твой комментарий, я засомневалась… Уточни, пожалуйста. Спасибо!

    И еще раз, на всякий случай, ваше свидетельство о браке на каком языке?

    А, и еще вопрос, где вы распечатывали фотографии?
    Спасибо! 🙂

    • Привет Людмила!
      Поздравляем с рождением малыша 🙂
      Свидетельство о браке у нас на русском языке, мы его не переводили и перевод нигде не требовался.
      По поводу местного (индонезийского) свидетельство о рождении российский паспорт малыша не нужен!
      А вот для разрешения на вывоз ребенка с острова — паспорт нужен!

      Я уже сам запутался, ибо прошло уже 7 месяцев 🙂 в общем, нужно обращаться к шпаргалке, к самой статье, её я писал сразу во время оформления малышки, сейчас уже начинает все забываться)

    • По поводу фотографии, делали недалеко от Санура, по пути в миграционный офис в Денпасаре.
      Если двигаться с севера острова по Бай Пасу и проехать поворот на Санур, то сразу после него будет вход в отель, потом — полицейский участок, а за ним местная контора, где можно распечатать фотографии или нужные документы.
      На карте это в правом нижнем углу, близко около фигурки гольфиста.
      http://life-with-dream.org/kak-prodlit-vizu-na-bali/denpassar/

  15. Tatiana:

    Хочу уточнить по необходимым документам для вывоза ребенка с Бали:
    1. Загран паспорт сына — получаю в Посольстве
    2. Российское свидетельство о рождении — получаю в Посольстве
    3. Справка о рождении ребенка — получаю в Посольстве
    4. Разрешение на вывоз ребенка — получаю в конторе в Денпасаре.

    На этом все? Больше нигде ни на какие учеты ребенка ставить не надо? С этим наборов меня и сына выпустят с острова?

    Простите еще раз, пожалуйста! Мне надо срочно ускорить вылет в Россию, а агент говорит о какой-то постановке на учет в Миграционном офисе, что занимает неделю, и только потом можно будет получить разрешение на вывоз, что тоже займет неделю.

    Спасибо!!!

    • Татьяна, да всё верно Вы написали. Больше никаких документов не требуется. Но для получения разрешения для вывоза ребенка нужно поставить его на учет на острове, получив местное свидетельство о рождении. И после получения заграничного паспорта и российского свидетельства о рождении в Джакарте, нужно подать документы на втором этаже в Денпасаре, для получения самого разрешения. Агент наверное плохо знает свое дело, потому что, я самостоятельно сделал местное свидетельство за один день, вечером подал документы, с утра забрал свидетельство.
      А вот разрешение на вывоз мне делали дней 5 в Денпасаре.

      • Tatiana:

        Местное свидетельство о рождении у сына уже есть. Делали в той конторе по Вашей шпаргалке. Это означает, что сын уже стоит на учете и больше его никуда на острове на учет ставить не надо, правильно?

        Ваши посты очень полезны!!! Спасибо Вам!

        • Ставить больше никуда не надо, теперь надо получить заграничный паспорт, свидетельство о рождении и справку о рождении в посольстве РФ, и подать документы на вывоз ребенка в Денпасаре на втором этаже.

  16. Люда:

    Только что поняла, что благодарности мои не отправились! 🙂 Мы почти все сделали, осталось разрешение на выезд. Благодаря вам все сложилось довольно легко и быстро 🙂 Большущее Вам спасибо!!! Удачи и, надеюсь, до встречи однажды 🙂

  17. Екатерина:

    Доброго времени суток. Не совсем поняла вот что — при получении паспорта на малыша ставится ли туда виза, и соответственно, возникает ли необходимость ее потом продлять в обычном режиме — 30 и 30 дней, потом выезд и т.п.? или раз ребенок не въезжал физически, то и визы нет?
    Спасибо-)))

    • Екатерина, ребенок родился в Индонезии, визу ему по рождении никто не даст. Да и не нужна ему виза, главное получить документы, чтобы вывести ребенка с Бали. И тут только паспорта недостаточно. Маленькая бумажка, которую вы получите в конце всего этого квеста, которая дает разрешение на вывоз ребенка, вот что главное получить. Визу для себя продлевайте! 🙂

      • Екатерина:

        Спасибо Александр! Т.е. даже если я после его рождения проживу на Бали еще два-три месяца, а потом только вывезу (хоть все документы и сразу сделаем), то виза — это только моя и мужа головная боль?-)))

        • Сразу сделать документы вряд ли выйдет, у меня ушло больше месяца на получение всех документов на ребенка. И да, я забыл сказать, что последний и самый важный документ на вывоз ребенка содержит фразу — ребенок следует за родителем. Отсюда становиться понятно, что ребенку никакую визу делать не надо. Только самим родителям. И жить Вы там можете столько, сколько Вам вздумается. Я так понимаю, что если Вы захотите жить на Бали долго, тоже не проблема, по очереди вылетаете в Сингапур например, не вывозя ребенка, и делаете новую визу. 🙂 Вообще, хотелось бы обратится к балийским юристам, с вопросом — какие права получает ребенок иностранец, рожденный на Бали. Может у Вас будет время это выяснить. Мы до сих пор не в курсе, может нашей малышке можно визу проще сделать или еще что. Например в Тае до 18 лет ребенок, там рожденный вообще может не думать о визе.

  18. Екатерина:

    Александр, большое вам спасибо, все стало понятно! А про права рожденного в индонезии ребенка нам и самим очень интересно. Если что то выясним я обязательно напишу:)
    Спасибо еще раз:)

    • Екатерина, если что-то про права детей иностранцев, рожденных в Индонезии станет известно, пишите нам, мы с удовольствием добавим эту информацию в данную статью! 😉

  19. Екатерина:

    Конечно!:)

  20. Алекс:

    Привет!
    У вас хорошая инфа для россиян, но для украинцев, естественно, не актуально. Может кому-то пригодится — Как мы оформляли ребенка, рожденного на Бали. Информация для граждан Украины

    • Привет, спасибо за информацию, наш сайт читают люди из разных стран, знаю не так давно, люди из Белоруссии родили на Бали. Интересно было бы и их опыт почитать. Там, тоже не так все просто!

      • Алекс:

        Ага, я знаю этих белорусов, они сейчас тут 🙂 В принципе, та же схема что и в Украине, только еще немного хуже.

        Нам делают штамп в паспорт и просят $300 за это, а им делают свидетельство на возвращение в Беларусь, для оформления документов, но бесплатно. Но придется ехать домой для оформления, не уверен какой срок дается для этого — вроде бы 2 месяца по закону. Но плюс также в том, что можно не лететь в Джакарту, а отправить документы почтой в консульство. Т.е затраты минимальны.

        А вообще сейчас мы с русскими ребятами готовим статью про клинику и очень важные моменты, связанные с ней. Т.к едет очень много народа, и не все понимают куда они едут! С этим было уже много проблем… к сожалению.

        • Ага, молодцы, что пишите.Пришлите нам тоже почитать потом. Мы тоже хотим что-то подобное написать, так как чувствуем по письмам, что не всегда люди до конца понимают и осознают, для чего и зачем они едут рожать на Бали.((

        • Да, мы стараемся держать как это говориться -руку на пульсе в отношении вопросов с клиникой. Мы уже почти год, как написали свои статьи, и за это время к нам обратилось очень много пар, которые едут рожать на Бали. Скоро, мы снова окажемся на любимом острове, и обязательно уточним все новшества на месте, чтобы внести их в наши статьи, или даже написать новые с разъяснениями.

  21. Лидия Бойко:

    БлагоДарим Вас за такую ценную и главное структурированную информацию!… Через годик-другой, даст Бог, воспользуемся ею на Бали! 🙂 🙂 Семья Бойко.

  22. Лидия Бойко:

    Забыла сказать — очень интересно было узнать, что загранпаспорт Младенцу-иностранцу делают настолько быстро в Индонезии, всего за пару часов!…

    Мы вот тоже нашей Доченьке делали загранпаспорт в Москве в таком же нежном возрасте 14-ти дней, чтобы улететь в скором времени в Индию на Гоа. Мы решились даже на биометрический паспорт и на срок 10 лет 🙂 Это возможно, потому что в таком паспорте смотрят НЕ на фотографию человека, а сканируется сетчатка глаз, которая не меняется с возрастом!…

    Мы тоже попали в смешную ситуацию, когда надо было этого маленького человечка сфотографировать в том самом специальном кабинетике, где сканируется сетчатка глаза 🙂 Именно в этот момент наша Малышка таааак крепко заснула, что не помогало даже то, что мы ее тормошили в разные стороны 🙂

  23. А если я русская, муж украинец, а свидетельство о браке из Доминиканы (переведено на русский и поставлен апостиль), то как в таком случае оформлять? В какое консульство идти?

    • Елена, по-моему в вашем случае вам надо выбрать какое гражданство будет у ребенка, и в том посольстве регистрировать. Ещё я слышала часто по маме регистрируют, то есть в вашем случае — в русском посольстве. Ещё уточню у кого-нибудь этот вопрос, у нас тут (на Бали) были подобные пары.

  24. Марина:

    Уточню по порядку получения индонезийского свидетельства (сентябрь 2015):
    Итак, получение индонезийского свидетельства о рождении заняло три дня, бесплатно (если не считать стоимости поездок на такси).
    В первый день нас просто отправили обратно, сказав, что человек, знающий процедуру, будет завтра утром. Будьте готовы к такому сценарию.
    На второй день подали документы.
    На следующий день получили.

    Список необходимых документов:
    1) справка о рождении от доктора/акушерки/доулы
    2) ФИО и ID двух свидетелей родов
    3) Карта родителей (как мы поняли, это просто заполненная анкета)
    4) Копии паспортов родителей
    5) Копия свидетельства о браке

    Берем справку в клинике, убеждаемся, что на ней стоит печать. Печать в Буми Сехат — это их эмблема с рожающей женщиной (нам ее не поставили сразу, был только какой-то другой штамп). Берем двух акушерок, просим их сделать копии их ID, написать домашний адрес, имя и возраст. Главное, чтобы эти люди были местными.

    Заполняем анкету, которую выдадут в Гьяньяре. Ничего сложного нет, я выложила два кусочка анкеты. Всего в анкете 6 разделов: ребенок, мама, папа, непонятно кто (мне сказали переписать туда данные мамы), два свидетеля. Незамужним раздел «отец» заполнять не надо.

    Да, еще: если вы летите в Джакарту Lion Air (тот самый рейс в 6 утра, чтобы успеть в Посольство РФ к открытию), то имейте в виду, что билеты на рейсы, до которых осталось менее 48 часов, оплатить кредитной карточкой уже не получится. Нужно оплачивать билеты в течение 3 часов в банке (по списку), их ATM или Indomaret.

    • Марина, я тоже уточню. За последнее время мы с Наташей были свидетелями рождения двух малышей наших друзей на Бали. С папами я лично ездил в Гиньяр получать местное свидетельство. Так вот, еще раз повторю, свидетелями были мы с Наташей. Свидетелями могут быть любые люди имеющие паспорт, гражданство не имеет значение.
      Кстати, мы с обоими получили свидетельство за полчаса, и не заполняли сами анкеты, а попросили заполнить работников службы. И через 30 минут готовое свидетельство было на руках. А один наш друг получал свидетельство в Денпасаре, так как они рожали там. Там мы подали документы за 15 минут, и через день друг съездил забрать документ.

  25. Благодарю за подробную и грамотную статью! Нам еще только предстоит родить дочку, но вопрос оформления изучаю уже сейчас. Я читала у одной девушки, которая рожала на Бали, что на ребенка необходимо получать визу, если ему больше 2-х мес. А также нужно покинуть страну вместе с ребенком в течение 2-х месяцев после получения разрешения на выезд. Мы хотим прожить на Бали как можно дольше, поэтому последний пункт очень смутил… Вы или ваши друзья что -нибудь знаете об этом?

  26. Viacheslav:

    Класс, я только что прочитал очередную очень полезную информацию! Я люблю, когда люди делятся своим опытом. И вообще мне очень нравятся статьи-инструкции. Недавно я прочитал статью о продлении визы на о. Бали — http://life-with-dream.org/kak-prodlit-vizu-na-bali/ — это как раз статья-инструкция. Такие статьи всегда нужно распечатывать на принтере.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *